Câu 28 :Luyện thi đọc hiểu tiếng Nhật N3
差出人:0000
宛名 :0000
cc :
件名 :0000000
さゆりさんへ
昨日はせっかくお祝いの席にご招待いただきながら、出席できず、申し訳ありませんでした。お電話で欠席のご連絡をしましたが、時間がなかったため、詳しく事情を伝えできませんでした。
実は友人の両親が日本に来ることになって、昨日、友人が空港に迎えに行くはずだったのですが、急に熱が出て、行けなくなったのです。そこで、私が変わりに行くことになったのです、突然の欠席、本当にごめんなさい。またこのような機会があれば、ぜひお声をかけてください。
昨日、その友人の両親からたくさんお土産をいただきました。日本では
変えない珍しい物なので、さゆりさんにもおすそ分け(*1)したいと思います。先ほど別便でお送りました。ご賞味ください。
では、また、お目にかかれる日を楽しみにしております。
マキ
(*1)おすそ分け:人からもらった物の一部をあげること。