日本には、「出る杭(*1)は打たれる」ということわざがある。才能や能力がある人は目立(めだ)つ。そういう人はほかの人から(にく)まれたり、じゃまをされたり( 1 )、という意味だ。このことばの裏には ( 2a )才能や能力が( 2b  )、それを表に出して自慢するのではなく、おとなしくいるほうがいい、という意味もある。

学校や職場でも、「出る杭」は、いじめられやすい。ちょっとでも目立つことをすると、その人のことをみんなは批判(ひはん)して、つぶそうする。学校や職場(しょくば)だけではなく、新聞やテレビなどのマスコミが「つぶす」側なることも、よくある。才能や能力がある人、あるいは何か新しいことをやってみたい人にとっては、なんて息苦しい( 3 )。

( 4 ) 、こんな言葉もある。「出すぎた(くい)は打たれない」。いろいろなビジネスを成功(せいこう)させた人の言葉。打たれることを ( 5 )、どんどん出る杭になろう。

 

(*1)(くい):地面に立てて目印にするぼう

1.

( 1 )





2. ( 2a )/ ( 2b  )




3. ( 3 )




4. ( 4 ) 




5. ( 5 )




オーストラリアでホームステイしていたときのことです。その家のお母さんの誕生日(たんじょうび)になり、私は鉢植(はちう)えの花を ( 1 ) 。近くの花屋(はなや)さんで買った鉢植えは、何の飾りもないもの、私は日本の花屋さんのことを思い出し、「そうだ、英字新聞(えいじしんぶん)(はち)のまわりにまいで飾ろう!」と思ったのです。

そして、きれいに飾った鉢植(はちう)えが完成。私はお母さんに渡す前に、お父さんに見せました。すると、「すてきだね」と言われる ( 2 )「新聞でつつむのはやめたほうがいいよ」と笑われ ( 3 )。

日本人の私には「おしゃれ」に見えた英字新聞(えいじしんぶん)。しかし、考えとオーストラリアの彼ら ( 4 ) 、英字新聞(えいじしんぶん)はおしゃれでもなんでもない。日本の花屋では、よくお(はか)(かざ)(きく)の花を日本語の新聞につつんで売っていますが。日本人はこれをおしゃれとは ( 5 )。それと同じことだと気付けいたのです。恥ずかしい思い出です。

6. ( 1 ) 




7. ( 2 )




8. ( 3 )




9. ( 4 )




10. ( 5 )




This test is for VIP account only.
Please purchase a VIP account to take the test and view answer.

Questions
answered

0

© JLPT Pro - JLPT Preparation Online Courses